生物类英文科技论文写作中部分常见问题分析

英文科技论文写作的第一步是要表达准确、清晰、简洁,而文采则是第二步[1]。作为非英语母语的作者,要做到第一步,就不妨把英文科技论文当做“八股文”来写[2]。我国英文科技期刊的作者群中,非英语母语作者占了较大比例,其中包括华人及海外华人作者、亚洲国家比如韩国作者、除英国以外的欧洲国家的作者。笔者在所从事的《细胞研究》编辑工作中发现,作者在写作上常出现一些问题。通常,我们如果遇到有整体的严重写作问题的稿件时,会要求作者去找专业的语言润色服务公司或者英语母语人士进行修改。实际上,也有很多作者在投稿前自觉地先对稿件进行了语言修改。在审稿的过程中,也会时常看到审稿人要求作者对稿件进行语言表达问题的修改。英文科技期刊编辑在编校过程中也会纠正稿件中的一些语言表达错误,减少歧义。英文论文在写作上的差错率多少,也是英文科技期刊学术水平的一个反映。本文结合笔者本人工作中遇到的一些实例,就英文论文写作中出现的部分常见问题进行分析。

1单复数问题

主语单复数和谓语单复数形式要一致。Word软件能提示一般性错误,对于一些复杂句子,Word无法识别主语,编辑应注意并及时纠正这类错误。另外,两个名词在一起,前一个修饰或者限定后一个名词,前一个名词应该为单数形式,但在一些论文中,或者一些英文科技期刊已经发表的论文中,常常出现以下这些错误:“genesregulation,seedsgermination,stimulationsanalysis,BMSCstransplantation,micemodel”等等,第一个名词应该全部改成单数形式。

2常用表达方式错误

以下这些错误在我国的英文科技论文中经常出现,也属于语法错误。将“asfollows”写成“asfollowing”,“follow”是动词,要么写成“asfollows”,要么写成“thefollowing”。“inconsistentwith”也是错误的,“consistent”是形容词,应该写成“consistentwith”或者“inconsistencywith”。此外,一些常用的词组不要随意改动介词,比如“similarto,thesameas,shedlighton”,经常有作者写成“similaras,thesameto,shedlightinto”等。

3连字符的使用

连字符在英文科技论文中经常出现,但是在使用上出现问题较多。关于连字符的用法,如果是形容词连名词,或者名词连介词,或者名词连名词,这样的词组用作定语,是有形容词性质的复合词[3]。因此,“full-lengthxxgene”是正确的,“full-lengthofxxgene”就不正确;“loss-of-functionmutations”是正确的,“loss-of-functionofmutations”就不正确了。“Leptin-knockdownattenuatedtumorgrowth”,这种情况应该去掉连字符,改成“Leptinknockdownattenuatedtumorgrowth”。再比如“throughgain-of-mesenchymalfeatures”,也是错误的,句子要表达是通过获得某些特征,不是通过特征,所以这里的连字符要去掉。“movementfromcell-to-cell”,也不应该用连字符;“producetheopposite-senseoftheviralgenome”连字符也是不需要的,当形容词连名词后面不跟名词就不需要用连字符。如果是动词连副词,就具备了名词的属性,最常见的比如“knock-out”“knock-down”,所以“knock-outofbothgenes”是正确表达,或者可以表达成“knockingoutbothgenes”,但是“knock-outbothgenes”不正确。

英文科技论文也可以说是“八股文”,常用的词语和写法就这些,例如:“dose-dependentmanner”“ATG14-containing







































北京看白癜风去哪家医院最好
儿童白癜风怎样治疗



转载请注明:http://www.beicanshijie.com/sxjq/1939.html