外文文献翻译技巧
在毕业论文写作过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,但现实中好多人用翻译软件划水,今天给大家推荐外文文献翻译的两大利器:Google「翻译」和CNKI「翻译助手」。
具体操作过程如下
1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;
2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;
3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个「常用单词」理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的「翻译助手」来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。
另外,在翻译过程中最好以「段落」或者「长句」作为翻译的基本单位,这样才不会造成「只见树木,不见森林」的误导。
注:
1、Google翻译: